EVE舰船名称考据——艾玛/米玛塔尔——驱逐舰篇【舰名考据Vol. 07】

查看更多:EVE舰名考据整合


image
竟然有人在一周以内回帖了!!谢谢大佬!

再次恳求各位看官老爷,觉得好不好回一下帖,给点建议或者感想,也方便我以后维持以及提高这个系列的质量。

按照惯例,开始前先进行声明: 本考据贴和其他地方的考据贴没有任何关系,所有内容均为楼主独自考据和思考的结果,如果有错误或其他见解欢迎大家回复纠正及交流, 觉得我写的不好请轻喷

本周我们继续驱逐舰的考据,我们看看艾玛和米玛塔尔的舰名都到底是些啥。


艾玛 Amarr

常规驱逐舰 Standard Destroyers
----强制者级 Coercer

image
强制者级驱逐舰作为使用能量炮台的驱逐舰,拥有充足的电容,是打捞驱逐舰的首选。

Coercer=Coerce + -er
Coerce的意思是利用权力、法律等胁迫他人。
加上-er词缀之后便代指胁迫他人的人。

----龙骑兵级 Dragoon

image
龙骑兵使用无人机和导弹平台,船体加成是毁电和吸电加成,这使其在近距离作战时成为相当可怕的对手。

Dragoon翻译为龙骑兵,可能会有人误解成传说或神话故事里的龙骑士,现实并非如此。
龙骑兵为一种“骑马步兵”兵种,出现于17世纪晚期至18世纪早期,由英国最先采用,亦称作“龙兵”。
龙骑兵使用马匹作为移动手段,虽然也会接受马上战斗的训练,但是正式作战时会下马像步兵一样作战。龙骑兵的主要武器为火绳枪、马刀和手枪。
龙骑兵这个称呼为意译,因为当时法国的一种火绳枪被称作“龙”,另外法语中的龙骑兵和龙都是Dragon。

高级驱逐舰 Advanced Destroyers
----指挥驱逐舰 Command Destroyers
--------教皇级 Pontifex

image
教皇级作为甲抗跳驱,拥有较高的有效,信息战以及装甲脉冲加成,在以甲抗小船为主的舰队里比较好用。

Pontifex取自拉丁语,在古代指的是罗马的主教或者罗马的国务大臣。

----拦截舰 Interceptors
--------异端级 Heretic

image
异端级作为甲抗拦截舰,由于速度并不优秀,在使用上限制更多,在实战中并不常见。

Heretic出自中古英语,取自古法语中的Eretique。
Heretic直译是异教徒,指的是信仰自己身处的地区或国家主流信仰以外的信仰的人。
Heretic也可以指不承认或不信仰自己身处地区主流信仰的人。

----战术驱逐舰 Tactical Destroyers
--------忏悔者级 Confessor

image
image
小船单挑一霸。

Confessor同样出自中古英语。
Confessor可以指对别人忏悔的人。
在罗马天主教中Confessor指的是听取他人忏悔并给予其宽恕的人。


米玛塔尔 Minmatar

常规驱逐舰 Standard Destroyers
----弯刀级 Talwar

image
新人弯刀队

Talwar是一种源自于印度次大陆的单刃剑形武器,最早起源时间可追溯至14世纪。
Talwar的特征是剑身细长且弯曲,单刃。
image

----长尾鲛级 Thrasher

image
长尾鲛级由于技能要求低,火力加成足,是作为新号较为受欢迎的火力平台,但是这并不意味着长尾鲛级可以无脑F1。

Thrasher这个词曾经是一个鸟类属,没有中文译名,在最近的研究中将这个属的鸟类重新分入了雀形目下。感兴趣的同学可以通过链接进入Wiki页面了解详细物种。

那么长尾鲛这个翻译是怎么来的呢?

我们反向搜索,找到了细尾长尾鲛的wiki页面,从这里我们找到了它的英文页面,名字是Common thresher。
:thinking:
Thresher 长尾鲛
Thrasher 麻雀
确实长得很像骗自己

长尾鲛可以说是CCP瞎几把翻译的代表之一,其中文名并非直译自其英文名,而是取自其拼写相近的单词。再次证明了CCP员工英语水平不行,中文水平也不好

高级驱逐舰 Advanced Destroyers
----指挥驱逐舰 Command Destroyers
--------天梯级 Bifrost

image
天梯级在实战中也是相当常见的跳驱之一,由于其具有游击战加成,她可以提高整个舰队的速度,并且凭借自身的速度优势可以在危急时刻带走队友或者在必要的时候分割敌方的阵型。

Bifrost出自古北欧语Bifröst。
Bifrost翻译成中文可以翻译成彩虹桥
在北欧神话中Bifrost指的是阿斯加德和米德加尔特的巨大彩虹桥。

在冰岛有一个小镇名为Bifröst

----拦截舰 Interdictors
--------剑齿虎级 Sabre

image
轻拦 of the 轻拦。

这里又是一个误翻,我们来狠狠的打CCP的脸。

在我们看sabre是什么意思之前,我们先来看看剑齿虎的英语是啥:
image

我们再来看看Sabre的翻译是啥:
image
以上结果来自在线新华词典

Sabre是英式英语的写法,与美式英语中的saber是同一单词。
Sabre直译成中文可以翻译成军刀或者佩剑、佩刀。起源于9世纪前后,最早由匈牙利人使用。
image

----战术驱逐舰 Tactical Destroyers
--------斯威普级 Svipul

image
image
斯威普级作为T3驱逐舰,与其他T3驱逐舰比起来更加平衡,伤害也多样,在1v1战斗中比较实用,但是在00地区很少有1v1的战斗所以在主权区并不常见。

Svipul源自古北欧语,意为“可变的”,在北欧神话中是女武神(Valkyrie)中的一位。

image :rofl:


我们终于开始接触到中文的误翻情况了,而且是一次两个,这种情况在这游戏中还有很多,在未来的考据中我们还会碰到这样的情况,到时候我们再来继续打CCP的脸。

下周我们将会进入巡洋舰篇,所以在这里我们来投票,看看大家下周想要看哪一族的巡洋舰考据。

  • 艾玛 Amarr
  • 加达里 Caldari
  • 盖伦特 Gallente
  • 米玛塔尔 Minmatar
  • 海盗 Pirate

0 投票人

那么我们下周再见。

1 个赞

赞美舰学家,辛苦了!

辛苦辛苦,考据党upup

考据莫多模多,好评

该主题在最后一个回复创建后90天后自动关闭。不再允许新的回复。